Михаил Троицкий По-разному неслись мои года Различ

Красимир Георгиев
„ПО-РАЗНОМУ НЕСЛИСЬ МОИ ГОДА...”
Михаил Васильевич Троицкий (1904-1941 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


РАЗЛИЧНО ПРЕЗ ГОДИНИТЕ ЖИВЯХ
 
Различно през годините живях.
Не съжалявам в друг живот че не добрувах.
И вечно ненаситен, зрящ, жадуващ,
аз нивга от смъртта не се боях.
 
Смъртта я помня, трупаше нечисто
в земята под нозете мрачна хлад.
Но бях наивен, никога не мислех,
че може да угасне моят свят...


Ударения
РАЗЛИЧНО ПРЕЗ ГОДИНИТЕ ЖИВЯХ
 
Разли́чно през годи́ните живя́х.
Не съжаля́вам в дру́г живо́т че не добру́вах.
И ве́чно ненаси́тен, зря́шт, жаду́вашт,
аз ни́вга от смъртта́ не се боя́х.

Смъртта́ я по́мня, тру́паше нечи́сто
в земя́та под нозе́те мра́чна хла́д.
Но бя́х наи́вен, ни́кога не ми́слех,
че мо́же да уга́сне мо́ят свя́т...

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Михаил Троицкий
ПО-РАЗНОМУ НЕСЛИСЬ МОИ ГОДА...
 
По-разному неслись мои года.
Я не пожалуюсь, что мог прожить иначе.
И вечно жадный, жаждущий и зрячий,
Я не боялся смерти никогда.
 
Я помню смерть, глядевшую угрюмо
На землю, что уходит из-под ног,
Но в простоте я никогда не думал,
Чтоб целый мир во мне погаснуть мог…
 
               1936 г.


Михаил Троицкий
ПО-РІЗНОМУ НЕСЛИСЬ МОЇ РОКИ... (перевод с русского языка на украинский язык: Петр Голубков)

По-різному неслись мої роки...
Не скаржуся, що жити міг інакше.
Бо спраглий, вічно жадібний був, зрячий,
І не боявся смерті я ввіки.

Я пам'ятаю: смерть, дивилася без суму
На землю, що у мене йшла з-під ніг,
Та я ніколи в простоті не думав,
Щоб згаснути в мені світ цілий міг...




---------------
Руският поет и преводач  Михаил Троицки (Михаил Васильевич Троицкий) е роден през 1904 г. в гр. Санкт Петербург. Учи в архитектурното отделение на художествено-промишлен техникум. Работи като общ работник, помощник-машинист, литературен консултант на сп. „Резец” и служител в Дом на културата. Публикува стихове в сп. „Звезда” и сп. „Литературный современник”. Превежда поезия от грузински език. Участва в творческите семинари на Дома на писателите в Ленинград. Автор е на стихосбирките „Двадцать четыре часа” (1931 г.), „Поэма о машинисте” (1932 г.), „Три поэмы” (1934 г.), „Сказка про глупого медведя” (1939 г.) и „Стихи” (1940 г.). През юли 1941 г. е призован в армията, воюва като командир на минометен взвод. Загива на 22 декември 1941 г. в района на Невска Дубровка в боевете за Ленинград. След смъртта му излизат книгите с негови творби „Стихи и поэмы” (1956 г.) и „Стихотворения и поэмы” (1962 г.).